دوشنبه , 10 آذر 1399
خانه / اخبار ایران / واژه‌‌های من‌درآوردی جوانان

واژه‌‌های من‌درآوردی جوانان

بیا تو مالزی -

اصطلاحات عجیب و غریب در بین جوانان…

این روز‌ها در فرهنگ عامیانه، واژه‌‌ها و اصطلاحاتی عجیب و غریب و من‌ درآوردی، در مکالمات روزمره میان جوانان متداول شده که شنیدنش برای دیگر گروه‌‌های سنی نامفهوم و گاه اعجاب‌آور است مگر اینکه بار‌ها در محاوره جوانان شنیده باشند. جوانی با دیدن دوستش می‌گوید:
«چه تریپ زدی‌ها؟»یا دختری به همکلاسی‌اش هشدار می‌دهد: «دیگه رفت رو آنتن!»
یعنی می‌خواهد بفهماند «چنان فاش شده که همه فهمیده‌اند» و… قیفو! یعنی قیافه را ببین
ول کن کلنگ: (یعنی اینقدر پرت و پلا نگو) و ده‌‌ها و صد‌ها واژه و اصطلاح مرکب دیگر که نمی‌توانید بسیاری از کلمات ترکیبی و لغات عجیب را در هیچ فرهنگ لغاتی پیدا کنید.
با کمی دقت می‌توانید ریشه و سرچشمه بسیاری از این اصطلاحات عامیانه و واژه‌‌های من‌درآوردی را در برخی از سریال‌‌های طنز شبانه بیابید که در سال‌‌های اخیر از شبکه‌‌های تلویزیونی نمایش داده می‌شوند و بیشتر کسانی که این اصطلاحات را به کار می‌برند جوانان هستند و شنوندگانی که در جریان چنین واژه‌‌ها و ضرب‌المثل‌‌های نامأنوسی نیستند بسختی می‌توانند منظورشان را درک کنند و به تعبیری می‌توان گفت که حتی بعضی از این اصطلاحات جدید می‌تواند به عنوان یک زبان رمزآلود طبق یک قرار برای گروهی از دوستان قابل فهم باشد. می‌توان گفت با گذشت چند سال برخی از این اصطلاحات از یک گروه دوستان، فراتر برود و به عنوان گویش روزمره از میان چند گروه و جمع، دایره فهم عام‌تری پیدا کند.

 

مثلاً بسیاری از جوانان می‌دانند «مخ کسی را ترید کردن چه معنایی می‌دهد» به عبارتی آنقدر اینگونه اصطلاحات دهان به دهان گشته که از یک پسربچه 5 ساله تا پدربزرگ 70 ساله معنی و مفهوم چنین واژه‌ای را درک می‌کنند. این اصطلاحات در موارد مختلفی کاربرد دارند و هر گروه سنی از یک سری اصطلاحات استفاده می‌کنند و حتی معانی اصطلاحاتی که میان دختران و پسران متداول شده متفاوت است. در برخی شهر‌ها هم اصطلاحاتی رایج است که معنی و مفهوم اختصاصی دارند و حتی ممکن است در شهر همجوار با این اصطلاحات آشنایی نداشته باشند.
نمی‌توان تأثیر فضای مجازی در افزایش استفاده از اصطلاحات جدید را نادیده گرفت، بسیاری از این اصطلاحات هم پس از آنکه فضای مجازی به طور گسترده‌ در ایران رواج پیدا کرد باب شده‌اند و این فضا سبب شده فاصله میان فرهنگ‌‌ها نادیده گرفته شوند و فرهنگ لغات جدیدی برای کاربران اینترنت بخصوص در فضا‌هایی مانند سایت‌‌های دوست‌یابی و چت‌بازی ابداع شود، به نوعی می‌توان گفت در کنار رسانه‌‌های جمعی، فضای مجازی هم تأثیر زیادی در افزایش اینگونه اصطلاحات دارد.
در بسیاری موارد نیز این اصطلاحات جدید و ابداعی میان رسانه‌‌های ارتباطی و فضای مجازی مبادله می‌شوند، بدون آنکه برخی از استفاده‌کنندگان توانایی توضیح دادن معانی دقیق این اصطلاحات را داشته باشند، به طور مثال اگر از کسی که از لغت «منیجه» استفاده می‌کند معنی‌اش را بپرسید برایش سخت است که مفهوم دقیق این اصطلاح را توضیح دهد، انگار که این لغت یک معنای ذاتی دارد که توضیح دادن مفهومش کار هر کسی نیست.

 

در هر حال فضای مجازی، گفتمان و خصوصیات خاص خودش را دارد و هر روز هم شکل جدیدی از این فرهنگ و اصطلاحات ابداعی در این فضا باب می‌شود که به دلیل عمومیت این فضا‌ها این اصطلاحات پس از گذشت یک مدت به جامعه و گفتمان مردم وارد می‌شوند و تا جایگزین شدن اصطلاحات جدید باقی می‌مانند چراکه جوانان از این طرز صحبت کردن لذت می‌برند و حتی در بسیاری موارد راه دیگری برای رساندن منظورشان پیدا نمی‌کنند.
دکتر امان‌الله قرائی‌مقدم، جامعه‌شناس در رابطه با افزایش استفاده از اصطلاحات ابداعی جدید در میان جوانان به شوک می‌گوید: اگر این اتفاق نیفتد جای سؤال است، به این دلیل که نسل جوان اصولاً نسل نوآوری است.
وی ادامه می‌دهد: این امر یک پدیده اجتماعی است که هم عوامل داخلی و هم عوامل خارجی در آن تأثیر دارند و این طبیعت جامعه است.
این استاد دانشگاه می‌افزاید: پیش از این وقتی صحبت از نسل می‌شد هر دوره زمانی 10 ساله را به یک نسل اختصاص می‌دادند اما الان فاصله اختلاف میان دو نسل از 10 سال به 5 سال کاهش پیدا کرده است. در نتیجه ویژگی هر نسل زود تغییر پیدا می‌کند که مسبب اصلی این تغییر جامعه است.
دکتر قرائی‌مقدم با بیان اینکه عوامل مختلفی در سمت و سو دادن به رفتار یک نسل تأثیر دارند، می‌گوید: خانواده، وسایل ارتباط جمعی، مدرسه و حتی کانال‌‌های تلویزیونی و ماهواره‌ای مختلف این جریان را سمت و سو می‌دهند یا خود جریان‌ساز می‌شوند.
به همین دلیل مسئولان باید تمهیداتی به کار ببرند تا از قبل فکر شود و هر اصطلاح ناموزونی باب نشود.
اما این اصطلاحات باعث به‌وجود آمدن یک شکاف عمیق فرهنگی میان والدین و فرزندان شده‌اند. در بسیاری مواقع خانواده‌‌ها با فرزندانشان احساس غریبگی می‌کنند چراکه نمی‌توانند مفهوم صحبت‌‌های فرزندانشان را درک کنند.
ناراحتی خانواده‌ها
دکتر مریم یوسفی جامعه‌شناس نیز در این رابطه به شوک می‌گوید: خیلی از خانواده‌‌ها از این جریان ناراحت هستند. بسیاری از این اصطلاحات میان ادبیات فارسی و طرز گویش افراد فاصله می‌اندازند در حالی که برای بسیاری از این اصطلاحات جدید جایگزین فارسی مناسبی وجود دارد.
وی ادامه می‌دهد: در بسیاری از موارد جوانان با یک اصطلاح خاص می‌خواهند علاقه و محبت و احساسات خود را نشان دهند، اما فرد مقابل باید جست‌وجو کند تا معنی حرفش را پیدا کند چراکه این اصطلاحات بیگانه یا من‌درآوردی هستند، به همین دلیل با هر واژه جدید هر روز فاصله‌‌ها بیشتر می‌شود.
این جامعه‌شناس در رابطه با منابع تولید این اصطلاحات جدید می‌گوید: کلماتی که باب می‌شوند معمولاً از رسانه‌‌ها منتشر می‌شوند، برنامه‌ تلویزیونی که جذاب است و مخاطب زیادی دارد که خود به‌ خود روی ضمیر ناخودآگاه بینندگانش به‌ویژه جوانان حک می‌شود و ظرف چند روز وارد ارتباطات مردم می‌شود.
وی می‌افزاید: گفتمان هنرپیشه‌‌های سریال‌‌های پرمخاطب و محبوب تأثیر بیشتری روی مخاطب می‌گذارند تا یک کتاب، صحبت‌‌های یک معلم یا حتی دیالوگ‌‌های یک فیلم سینمایی چراکه مخاطب کمتری دارند.

در هر حال این اصطلاحات تا عمق زندگی ایرانی نفوذ کرده‌اند. جوانان برای نشان دادن محبت، صمیمیت و حتی نفرت از این لغات استفاده می‌کنند و کاری به این ندارند که طرف مقابل این اصطلاحات را درک نمی‌کند، شاید انتظار دارند پدر و مادر‌ها شکل آنها شوند، این روز‌ها نباید تعجب کنید وقتی که از کسی ایراد گرفتید در جواب به شما بگوید: «باشه داداش، تو خوبی، اصلاً تو زورو.» در هر حال واژگان زیادی در این زمینه وجود دارند.
در حوزه مربوط به توصیف فریبکاران یا بیهوده‌گو‌ها می‌توان به اصطلاحات دو دره کردن، سرپیچ را به دست کسی دادن و مخ کسی را ترید کردن اشاره کرد.
در حوزه مربوط به امنیت و حفظ اسرار می‌توان از اصطلاحاتی مانند آنتن (جاسوس)، کاکتوس (مزاحم)، ریسیور و شیرین پلو نام برد.
وقتی کسی مزاحم فرد دیگری می‌شود از اصطلاحاتی مانند آویزان، تاول، زیگیل، گیر سه پیچ و سریش استفاده می‌شود.
درباره اشخاص خنگ اصطلاحاتی مثل دامبولی، شیویل، دو نبش، شلغم، چپول و قاق استفاده می‌شود. اصطلاحات دیگری نیز وجود دارند که امکان چاپشان وجود ندارد.

 

منبع:روزنامه ایران

منتشر شده در بیا تو مالزی

همچنین ببینید

رییس‌جمهور: ایران برای گسترش روابط با مالزی آماده است

بیا تو مالزی - رئیس جمهور در دیدار “ماهاتیر محمد” نخست وزیر مالزی تاکید کرد …

4 دیدگاه

  1. چرت بود آقا…;D

  2. مسخخخخخخخخخخخخره

  3. مززززخررررففففففففففففففف

  4. خوشم آومد خخخخخخخخخخخخخخخ;););););););)

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

قالب